Australia Scientists Grow Stem Cells from Nose
SYDNEY (Reuters) - With the help of the Catholic Church, Australian researchers have successfully grown adult stem cells harvested from the human nose, avoiding the ethical and legal problems associated with embryonic stem cells.
Australia bans creating human embryos to harvest stem cells but scientists may use embryos left over from IVF (in-vitro fertility) treatment. Stems cells harvested through other means, such as from the nose, is legal.
Head researcher Alan Mackay-Sim of Griffith University said the adult stem cells taken from inside the nose could potentially be used to grow nerve, heart, liver, kidney and muscle cells.
"We have got an adult stem cell which is accessible in everybody and we can grow lots of these cells and turn them into many other cell types," Mackay-Sim told Reuters.
"Apart from neural and brain cells, they look like they can turn into blood cells, heart muscle and to skeletal muscle," he said in an interview.
Scientists believe stem cell research could eventually lead to cures for a range of serious ailments, including Parkinson's disease and spinal cord injuries.
The Catholic Church, which views the use of embryonic stem cells as a form of destruction of human life, helped fund the research through a A$50,000 ($39,500) grant, which was approved by Sydney's Catholic Archbishop George Pell.
"The significance of this is manifold. This represents a significant advance and I think this will bring a great blessing for people," Pell told Reuters on Thursday.
Australian Health Minister Tony Abbott said the new nose adult stem cells avert the ethical problems surrounding embryonic stem cell research.
"It seems at least on the basis of this research that we may well be able to obtain multi-potent stem cells from adults and that we don't need to use embyros to obtain these important cells," Abbott told reporters.
澳大利亞研究人員以人的鼻子為載體,,成功培育出成熟的干細胞,,從而避開了利用人類胚胎提取干細胞面臨的一系列倫理和法律問題,。
據路透社報道,澳大利亞禁止培育人類胚胎以提取干細胞,,不過,科學家們可以對試管受精過程中舍棄的多余胚胎加以利用,。而通過鼻子等其他途徑獲取干細胞則完全合法,。
負責這項研究的澳大利亞格里菲斯大學艾倫·麥凱-西姆介紹說,從鼻子內部提取的成熟干細胞,可用于分化成為神經,、心臟,、肝臟、腎臟及肌肉等器官和組織的細胞,。“我們獲得的這種成熟干細胞,,可以在任何人的鼻子中培育,我們將來可以大量培育這種干細胞,,讓它們分化成其他類型細胞,。”
據悉,澳大利亞天主教教堂為這項研究捐贈5萬澳元的資金,。天主教人士表示,,利用胚胎干細胞是一種對人類生命的踐踏,而通過鼻子培育干細胞則不會觸犯倫理道德,。悉尼天主教大教主喬治·佩爾說:“(這項研究的)重要性是多方面的,,是一個重大進展,我相信它將造福民眾,。”
澳大利亞衛(wèi)生部長托尼·阿博特說,,從鼻子中提取成熟干細胞繞開了胚胎干細胞研究中涉及的有關倫理問題,“這項研究至少讓我們知道,,可以從成年人身上培育干細胞,,而不必非得通過胚胎”。
澳大利亞研究人員以人的鼻子為載體,,成功培育出成熟的干細胞,,從而避開了利用人類胚胎提取干細胞面臨的一系列倫理和法律問題。
據路透社報道,,澳大利亞禁止培育人類胚胎以提取干細胞,,不過,科學家們可以對試管受精過程中舍棄的多余胚胎加以利用,。而通過鼻子等其他途徑獲取干細胞則完全合法,。
負責這項研究的澳大利亞格里菲斯大學艾倫·麥凱-西姆介紹說,從鼻子內部提取的成熟干細胞,,可用于分化成為神經,、心臟、肝臟,、腎臟及肌肉等器官和組織的細胞,。“我們獲得的這種成熟干細胞,可以在任何人的鼻子中培育,,我們將來可以大量培育這種干細胞,,讓它們分化成其他類型細胞,。”
據悉,澳大利亞天主教教堂為這項研究捐贈5萬澳元的資金,。天主教人士表示,,通過鼻子培育干細胞不會觸犯倫理道德。悉尼天主教大教主喬治·佩爾說:“(這項研究的)重要性是多方面的,,是一個重大進展,,我相信它將造福民眾。”
澳大利亞衛(wèi)生部長托尼·阿博特說,,從鼻子中提取成熟干細胞繞開了胚胎干細胞研究中涉及的有關倫理問題,,“這項研究至少讓我們知道,可以從成年人身上培育干細胞,,而不必非得通過胚胎”,。干細胞是存在于人類胚胎、骨髓等組織中的一種原始細胞,,具有分化成皮膚細胞,、淋巴細胞、肌肉細胞等各種細胞的潛力,,被稱為“萬能細胞”,。對干細胞進行培育,,可使其分化成不同的組織,,為心臟病、癌癥,、糖尿病等疾病提供了新的治療方法,。
路透社(悉尼)3月24日報道:在天主教會的資助下,澳大利亞科學家已經成功地從人的鼻子中培育出了成體干細胞,,避免了人類干細胞研究中有關胚胎干細胞倫理以及法律上的問題,。
澳大利亞政府明令禁止從人體胚胎中提取干細胞,但是科學家們可以使用體外受精所留下的晶胚來提取干細胞,。而且使用以其他方式培育出的干細胞——例如人的鼻子——也是合法的,。
格里菲思大學首席研究員阿蘭·梅可希姆稱從鼻子中培育出的成體干細胞由可能分化出神經、心臟,、肝臟,、腎臟以及肌肉細胞。
“這種成體干細胞從任何人身上都很容易提取,,將提取出的成體干細胞繁殖以后,,就可分化出多種細胞,”梅克希姆告訴路透社,。
“除了神經細胞和腦細胞以外,,它們看起來可以分化成血液細胞,、心臟細胞和骨骼肌細胞,”梅克希姆在一次采訪中稱,。
科學家們相信,,對干細胞的研究最終將幫助人類徹底治愈一系列疾病,例如帕金森癥以及脊髓損傷等,。
天主教會一直認為使用胚胎干細胞是對人類生命的踐踏,。不過,悉尼天主教會在大主教喬治?培爾的許可下,,為這一成體干細胞研究項目提供了5萬澳元(合3.95萬美元)的贈款,。
“這項研究成果意味深遠,它代表人類肝細胞研究的重大突破,。我認為這將給全世界人民帶來福音,。”培爾對路透社說。
澳大利亞衛(wèi)生部部長托尼?阿伯特認為這種從鼻子中培育出的成體干細胞避免了困擾胚胎干細胞研究的倫理問題,。
“至少在目前的研究基礎上,,我們無需使用胚胎肝細胞,因為從成人身上我們就能獲得全能干細胞,。”阿伯特對記者說,。