日本處方藥說明書撰寫的指導(dǎo)原則
http://www.cde.org.cn 發(fā)布時間:2002/07/29 01:26:35 PM
引言:
藥品說明書是保證患者安全用藥的重要文書,,也是藥品經(jīng)合法注冊后取得的主要文件之一,。各國藥品主管當(dāng)局對此均非常重視。自國家藥品監(jiān)督管理局成立以來,,十分重視此項工作,,先后以23號局令等多項規(guī)范化文件,對說明書提出了相應(yīng)的要求,。23號令的實施,,對進(jìn)一步規(guī)范藥品說明書,保證其科學(xué)性,,起到了相當(dāng)大的作用,。
為執(zhí)行好此項局令,我中心已在電子刊物上發(fā)表了《使用說明書的起草及修改要點》(見審評二部),,同時我們也加強(qiáng)了國外對說明書管理的調(diào)研工作?,F(xiàn)將日本藥品主管當(dāng)局對說明書的一般要求介紹給大家,希望我們能共同就說明書的各項事宜隨時進(jìn)行研討和交流,。歡迎大家與我們就此方面的問題共同交流討論,。
日本處方藥說明書撰寫的指導(dǎo)原則
---- 審評三部 魯 爽
Ⅰ,、原則
1、處方藥說明書是根據(jù)藥事法第52條第1項條款,,由生產(chǎn)廠或進(jìn)口銷售商制成的資料,,以便為醫(yī)生、牙科醫(yī)生和藥劑師提供必要的信息,,以達(dá)到確保使用藥品的患者的安全性和正確用藥的目的,。
2、說明書必須記載的內(nèi)容原則上包括被批準(zhǔn)的適應(yīng)癥和被批準(zhǔn)的用法用量范圍的基本信息的詳細(xì)說明,。其他有關(guān)用藥的重要信息也應(yīng)被評價和描述,。
3、各項的記載順序應(yīng)與“項目和排列順序”一致,。
4,、如對先行的條款進(jìn)行刪除或更改需在充分的、科學(xué)的依據(jù)的基礎(chǔ)上,。
Ⅱ,、項目和排列順序
1、制成或修改的日期
2,、日本標(biāo)準(zhǔn)商品分類編號等
3,、治療范疇
4、管理區(qū)分
5,、名稱
6,、警告
7、禁忌
8,、成分,、性狀
9、適應(yīng)癥
10,、用法用量
11、注意事項
12,、藥代動力學(xué)
13,、臨床研究
14、藥理學(xué),、
15,、有效成分的物理化學(xué)相關(guān)內(nèi)容
16、管理上的注意事項
17,、批準(zhǔn)條件
18,、包裝
19、主要的文獻(xiàn)和來源
20,、制造廠家或進(jìn)口銷售商姓名,、名稱,、住址
Ⅲ、撰寫要領(lǐng)
1,、制成或修改的日期
修訂的版數(shù)也要注明,。
2、日本標(biāo)準(zhǔn)商品分類編號等
這部分應(yīng)包括日本標(biāo)準(zhǔn)商品分類編號,、批準(zhǔn)文號,、藥價基準(zhǔn)收載日期、在日本首次上市日期,、最新的再考核和再評價結(jié)果日期,、增加適應(yīng)癥日期和貯藏方法等。
3,、治療范疇
適應(yīng)癥和藥品的性質(zhì)必須描述,,應(yīng)避免表達(dá)不完整和容易造成誤會的描述。
4,、管理區(qū)分
毒藥,、劇藥、麻醉藥,、治療精神病藥,、毒麻藥、毒麻藥的原料,、成癮性藥,、指定藥或需處方藥的區(qū)分必須注明。
5,、名稱
1)未載入日本藥典的,,應(yīng)注明被批準(zhǔn)的商品名。另外,,根據(jù)藥事法第42條第1段內(nèi)容(在下文以“法律標(biāo)準(zhǔn)”表示)需要記載藥物標(biāo)準(zhǔn)的,,適用的標(biāo)準(zhǔn)名也需包括。其他藥品,,如有一般名稱,,也應(yīng)一并標(biāo)明。
2)載入日本藥典的需列出藥典規(guī)定的名稱,,有商品名的,,也應(yīng)包括。
6,、警告
1)警告需在文始描述,。
2)警告的描述應(yīng)根據(jù)1997年4月25日藥發(fā)第607號通知“處方藥注意事項撰寫要領(lǐng)”。
7,、禁忌
1)原則上,,禁忌需在警告之后描述,,如果沒有警告,禁忌在文始表述,。
2)禁忌的描述應(yīng)根據(jù)1997年4月25日藥發(fā)第607號通知“處方藥注意事項撰寫要領(lǐng)”,。
8、成分,、性狀
1)成分
①活性成分的名稱和量必須注明,。(有一般名稱的需注明。如果活性成分不明,,需注明化合物的物理化學(xué)特性和制備方法的摘要,。)
②藥品賦形劑的描述應(yīng)根據(jù)1988年10月1日藥發(fā)第853號藥務(wù)局長通知“處方藥賦形劑撰寫”。
③藥典收載的藥品和/或需遵法律標(biāo)準(zhǔn)的藥品,,除②中的規(guī)定條款,,有關(guān)藥品賦形劑的信息包括在說明書中,并與日本藥典或法律標(biāo)準(zhǔn)一致,。
2)制劑的性狀 注明有關(guān)顏色,、味道、氣味,、形態(tài)(包括粉末或顆粒等的區(qū)別)和識別代碼的充分信息,,以便正確識別藥品。另外,,水狀注射劑應(yīng)包含pH,、滲透壓,無菌制劑的制備(注射劑除外)等信息應(yīng)包括,。
9,、適應(yīng)癥
被批準(zhǔn)的適應(yīng)癥需注明。
10,、用法用量
被批準(zhǔn)的用法用量必須描述,。不同的適應(yīng)癥的用法用量需分別描述。
11,、注意事項
1)根據(jù)1997年4月25日藥發(fā)第607號藥務(wù)局長通知“處方藥注意事項內(nèi)容的記載要領(lǐng)”撰寫,。
2)與適應(yīng)癥有關(guān)的注意事項需在其后隨即描述,明確區(qū)別于被批準(zhǔn)的適應(yīng)癥記載,。
3)與用法用量有關(guān)的注意事項需在其后隨即描述,明確區(qū)別于被批準(zhǔn)的用法用量記載,。
4)原則上警告,、禁忌癥、2)和3)一致的內(nèi)容,,在注意事項中不必重復(fù),。
12,、藥代動力學(xué)
1)通過人體藥代動力學(xué)試驗得到的有關(guān)吸收、分布,、代謝和排泄的信息應(yīng)描述,。
2)如果有關(guān)人體的吸收、分布,、代謝和排泄的信息未獲得,,為了補充此內(nèi)容,動物實驗的信息也可在這部分描述,。
3)如有充分的信息,,根據(jù)肝功能和腎功能的情況,用量和用藥間隔說明可以描述,。如果在“慎重用藥”指出特定類型的患者基于藥代動力學(xué)用藥,,需注明“參照藥代動力學(xué)”。
13,、臨床研究
1)精確和客觀地進(jìn)行的,,特別是根據(jù)被批準(zhǔn)的用法用量,有關(guān)用量,、療程,、病例數(shù)、有效率等臨床研究結(jié)果應(yīng)描述,。
2)與其他藥品進(jìn)行的對比臨床試驗,,僅在本著精確和客觀的態(tài)度進(jìn)行的研究而且對比藥為通常使用的藥品的情況下,可以提及,。
14,、藥理學(xué)
1)對于支持被批準(zhǔn)的適應(yīng)癥的藥理特性和作用機(jī)制的信息需記載。
2)進(jìn)行動物實驗時使用的動物類型或體外實驗結(jié)果等主要信息需分別注明,。
15,、有效成分的物理化學(xué)相關(guān)內(nèi)容
名稱、化學(xué)名,、分子式,、分子結(jié)構(gòu)式和核物理特性(僅對放射性物質(zhì))等,根據(jù)需要應(yīng)描述,。
16,、管理上的注意事項
載入藥典的、與法律標(biāo)準(zhǔn)一致的和被批準(zhǔn)的藥物應(yīng)至少應(yīng)分別注明相應(yīng)的“管理上的注意事項”,,其他的藥品如果有管理上的注意事項,,也應(yīng)分別記載。
17、批準(zhǔn)條件
如果為了注冊,,被附加了進(jìn)行試驗研究等條件時,,應(yīng)記載此方面的內(nèi)容。
18,、包裝
19,、文獻(xiàn)和文獻(xiàn)來源
需包括作者(們)的姓名、名稱,、地址,。
20、廠家或進(jìn)口銷售商名稱或標(biāo)題和住址