生物谷報道:教育部設(shè)在解放軍306醫(yī)院的認(rèn)知科學(xué)與學(xué)習(xí)重點(diǎn)實驗?zāi)X功能成像中心與香港大學(xué)合作的最新科研成果揭示,,使用表意象形文字的中國人與使用拼音文字的西方人的大腦中,,語言障礙區(qū)不在同一個地方,,中國人有獨(dú)特的語言區(qū),。該項發(fā)現(xiàn)對臨床外科醫(yī)生將有很大幫助,因為很多尖端的顱腦手術(shù)技術(shù)都是從西方引進(jìn)的,,手術(shù)中如果醫(yī)生了解了不同語言人群大腦語言區(qū)的確切位置,,就可以減少大腦功能區(qū)受損。目前,,該研究成果已在世界科技類最具權(quán)威的刊物美國《自然》雜志上發(fā)表公布,。
該中心金真主任介紹說,在人的大腦中,,語言功能區(qū)有兩個,,分別是位于前腦的布魯卡區(qū)和位于后腦的威爾尼克區(qū)。在此研究公布之前,,所有的科研報告都眾口一詞:后腦的威爾尼克區(qū)主導(dǎo)語言功能,,而前腦的布魯卡區(qū)一般來說很少用。但是,,現(xiàn)在的研究推翻了這一觀點(diǎn),。
研究發(fā)現(xiàn),中文的語言區(qū)更接近于大腦運(yùn)動功能區(qū),,使用拼音文字的人,,常用的是后腦的威爾尼克語言區(qū),但使用中文的人,,此區(qū)幾乎用不到,,常用的是前腦的布魯卡區(qū)。由于中文語言功能區(qū)與運(yùn)動區(qū)緊密相連,,要想學(xué)好中文要多看,、多寫、多說,,靠“運(yùn)動”來記憶,,而學(xué)習(xí)英文則應(yīng)注重營造一個語音環(huán)境,注重多做聽說的練習(xí),,因為英文的那一個語言功能區(qū)更靠近聽力區(qū),。
現(xiàn)在很多人學(xué)了多年英文卻是“啞巴英語”,因為用學(xué)習(xí)中文的方法來學(xué)習(xí)英文是行不通的,。
以中文為母語的國人有單獨(dú)的語言區(qū)(光明日報)
教育部設(shè)在解放軍306醫(yī)院的認(rèn)知科學(xué)與學(xué)習(xí)重點(diǎn)實驗?zāi)X功能成像中心與香港大學(xué)合作研究發(fā)現(xiàn),,以中文為母語的國人有單獨(dú)的語言區(qū)。這項最新科研成果前不久通過國際專家認(rèn)定,,并在世界科技類權(quán)威刊物《自然》雜志上發(fā)表,。
據(jù)北京解放軍306醫(yī)院放射科主任醫(yī)師、教育部“認(rèn)知科學(xué)與學(xué)習(xí)”重點(diǎn)實驗室腦成像中心主任,、中國航天醫(yī)學(xué)研究所碩士生導(dǎo)師金真介紹,,人腦語言功能區(qū)有兩個:位于前腦的布魯卡區(qū)和位于后腦的威爾尼克區(qū)。以前,所有的科研報告都認(rèn)為,,不同的語言發(fā)生閱讀障礙都是因為位于后腦的威爾尼克語言區(qū)功能發(fā)生障礙,,因為后腦的威爾尼克區(qū)主導(dǎo)語言功能,而前腦的布魯卡區(qū)一般來說很少用,。但是,,金真他們的研究結(jié)果推翻了上述觀點(diǎn):講中文的和講拼音文字的,雖然都在后腦有一個語言功能區(qū)———威爾尼克區(qū),,但前腦的布魯卡區(qū)的位置卻有所不同,。與講拼音文字的相比,講中文的語言功能區(qū)位置要高一些,,更接近大腦的運(yùn)動功能區(qū),。另外,講拼音文字的人,,常用的是后腦的威爾尼克語言區(qū),,前腦的布魯卡區(qū)很少用到;但使用中文的人,,平時主導(dǎo)語言功能的主要是前腦的布魯卡區(qū),,后腦的威爾尼克語言區(qū)平時幾乎用不到,因此功能極弱,,在腦影像圖上不易找到,。
金真解釋說,拼音文字是線形文字,,像英,、德、法等文字都屬此類,。使用拼音文字的人若出現(xiàn)語言閱讀障礙,,一般都是位于后腦的威爾尼克語言區(qū)出了問題;而使用中文這種表意象形文字的人,,如果存在語言閱讀障礙,,那他一定是位于大腦前部的布魯卡語言功能區(qū)出了問題,與后腦無關(guān),。
這一發(fā)現(xiàn)提示:既然使用不同文字的人,大腦語言功能區(qū)不在一個地方,,因此對語言閱讀障礙的治療,,方法也要有所區(qū)別。金真說,,使用不同的文字,,對于閱讀障礙的發(fā)生,影響不同。據(jù)統(tǒng)計,,目前在講中文的國家和地區(qū),,語言閱讀障礙發(fā)病率為2%~7%;而在用拼音文字的國家和地區(qū),,發(fā)病率要高得多,,為7%~15%。
中文特殊語言區(qū)的發(fā)現(xiàn),,對臨床外科會有很大幫助,。眾所周知,很多尖端的顱腦手術(shù)技術(shù)都是從西方引進(jìn)的,,手術(shù)中如果醫(yī)生了解了不同語言人群大腦語言區(qū)的真正位置,,就可以保護(hù)中文特有的語言功能區(qū),減少大腦功能區(qū)受損,。
新聞鏈接
學(xué)了多年英語,,為何還是不會說?中文特殊語言區(qū)的發(fā)現(xiàn)點(diǎn)破玄機(jī)
現(xiàn)在很多中國人學(xué)了多年英語,,考試分?jǐn)?shù)可能很高,,卻一句英語都說不利索,人謂“啞巴英語”,。這是因為學(xué)成“啞巴英語”的人,,用學(xué)習(xí)中文的方法來學(xué)習(xí)英語,其方法不符合腦功能區(qū)的分布規(guī)律,。同樣,,外國人要學(xué)習(xí)中文,如果采用他們學(xué)習(xí)母語的方法,,只注重語音環(huán)境是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,。因為,中文的同音字非常多,,比如“家”的同音字可以有佳,、加、嘉,、珈,、枷、袈等等,,單說出一個字,,很難理解是什么意思。而英文中同音字非常少,,當(dāng)聽到一個詞一般就能反應(yīng)出某樣?xùn)|西,。由此可以看出,,中文特殊語言區(qū)的發(fā)現(xiàn),對改進(jìn)今后語文教學(xué)有非常重要的價值,。既然中文語言功能區(qū)與運(yùn)動區(qū)緊密相連,,那么,中國的表意象形文字與西方拼音文字的學(xué)習(xí)記憶方法就應(yīng)有所不同,。要想學(xué)好中文顯然要多看,、多寫、多說,,總之要靠“運(yùn)動”來記憶,;而學(xué)習(xí)英文則應(yīng)注重營造一個語音環(huán)境,注重多做聽,、說的練習(xí),,因為英文的那一個語言功能區(qū)更靠近聽力區(qū)。
人類大腦皮質(zhì)與動物的本質(zhì)區(qū)別是能進(jìn)行思維,、意識等高級神經(jīng)活動,,并用語言進(jìn)行表達(dá)。因此,,人的大腦皮質(zhì)還存在特有的語言中樞,。一般認(rèn)為,語言中樞在一側(cè)半球發(fā)展起來,,即善用右手(右利)者在左側(cè)半球,,善用左手(左利)者其語言中樞也在左側(cè)半球,只有一部分人在右側(cè)半球,。故左半球被認(rèn)為是語言 區(qū)的“優(yōu)勢半球”,。臨床觀察證明,90%以上的失語癥都是左側(cè)大腦半球受損傷的結(jié)果,。語言區(qū)包括說話,、聽話、書寫和閱讀4個區(qū),。
運(yùn)動性語言中樞:位于額下回的后部(44,、45區(qū)),又稱Broca區(qū),。此區(qū)受損,,產(chǎn)生運(yùn)動性失語癥,即喪失了說話能力,,但仍能發(fā)音,。
聽覺性語言中樞:位于顳上回后部(22區(qū))。此區(qū)受損,,患者雖聽覺正常,,但聽不懂別人講話的意思,也不能理解自己講話的意義,,稱感覺性失語癥,。
書寫中樞:位于額中回后部(8區(qū)),靠近中央前回的上肢代表區(qū),。此區(qū)受損,,雖然手的運(yùn)動正常,但不能寫出正確的文字,,稱失寫癥,。
視覺性語言中樞:位于角回(39區(qū)),靠近視區(qū),。此區(qū)受損時,,視覺正常,但不能理解文字符號的意義,,稱失讀,,也屬于感覺性失語癥。
關(guān)于“優(yōu)勢半球”:在長期的進(jìn)化和發(fā)育過程中,,大腦皮質(zhì)的結(jié)構(gòu)和功能都得到 了高度的分化,。而且,左,、右大腦半球的發(fā)育情況不完全相同,,呈不對稱性。對“分裂腦”(即胼胝體損傷導(dǎo)致兩半球的結(jié)構(gòu)和功能上的分離)病人的研究可以充分說明這一問題,。左側(cè)大腦半球與語言,、意識、數(shù)學(xué)分析等密切相關(guān),;右側(cè)半球則主要感知非語言信息,、音樂、圖形和時空概念,。因此,,以往認(rèn)為左側(cè)半球是優(yōu)勢半球,右側(cè)半球處于從屬地位的觀念需要修正,。應(yīng)該說,,左、右大腦半球各有優(yōu)勢,,在完成高級神經(jīng)精神活動中同等重要,。兩半球門只有互相協(xié)調(diào)和配合的關(guān)系。從整體上看,,沒有絕對的一側(cè)優(yōu)勢半球,。