對于加利福尼亞州的伯利菲夫婦來說,,75美元的處方藥和5美元中草藥間作出選擇根本不需動腦子,,因為高額的醫(yī)保支出已讓他們不堪重負。
據(jù)今天美國媒體報道稱,,伯利菲夫婦身上反映了一種在美國迅速蔓延的趨勢——為了省錢,,許多美國人不再求助本土醫(yī)生,而求助中醫(yī),,甚至自行配制中藥,。
得克薩斯州的一家經(jīng)銷商表示,在過去數(shù)周內(nèi),,全美商店售出的營養(yǎng)品和中藥產(chǎn)品有所增加,。而全美的中醫(yī)診所越來越受當(dāng)?shù)匕傩盏耐瞥纭?ldquo;看醫(yī)生的費用太高,我們的保險金不夠用,。”61歲的凱茜·伯利菲說,,最近,他們一家的保險費用增加到了1300美元/月,,這是以前的兩倍,。
而現(xiàn)在處方藥動輒標(biāo)價50美元、75美元,,每次買藥她都躊躇再三,,直到她求助中醫(yī),開始使用纈草治療失眠,。
無獨有偶,,費用高昂的西醫(yī)和醫(yī)保也令克里斯登·坎普轉(zhuǎn)投中藥。“我有三個孩子,,光是每個孩子去醫(yī)生那里一趟就要花20美元,。”所以她一直在給孩子們用加蜂蜜的茶來治嗓子疼,并用各種中藥來治療感冒和胃痛,??财毡硎?,10美元一大瓶的中藥甚至比一般的非處方藥還便宜。“我在想法省錢,,以防萬一我們工作不保的時候能有些積蓄,。”坎普說。
截至去年12月28日的三個月內(nèi),,全美維生素和營養(yǎng)品的銷售額達到了6.39億美元,,比2007年同期增長10%。其中便包括了中藥類補品6%的增長,。這還不包括在沃爾瑪?shù)瘸械匿N量,。
2008年12月份的官方調(diào)查稱,對西醫(yī)成本的顧慮已經(jīng)影響美國人轉(zhuǎn)向替代型產(chǎn)品,。
2007年,,有18%的美國人服用包括中藥在內(nèi)的替代藥品,而當(dāng)中有約四分之一的人是由于無法及時得到醫(yī)保的支持,。(生物谷Bioon.com)