招標文件里常出現(xiàn)“原裝”、“進口品牌”等字樣,。但是,,在實際操作中,用戶所想的概念和投標者提供的相關(guān)信息往往有所偏差,。需要提醒的是,,招標文件是有法律效力的文書,如果僅僅采取實用主義態(tài)度,,有違法律的嚴肅性,,會招致不必要的麻煩。
“原裝”概念已經(jīng)演變
“原裝”是什么意思,?一些用戶解釋為“原廠本土直接生產(chǎn)”,,即“原產(chǎn)地”的意思。但是,,我們發(fā)現(xiàn),,荷蘭飛利浦公司的CT有一部分是在美國生產(chǎn)的(即原美國馬可尼的產(chǎn)品),按說不是“原裝”,,但用戶認可這種“原裝”,。美國GE公司的麻醉機有一部分是在芬蘭生產(chǎn)的(即原歐美達的產(chǎn)品),用戶也認可這樣的“原裝”,。而美國GE公司在中國無錫,、日本PENTAX公司在以色列生產(chǎn)的醫(yī)療設(shè)備,卻不被認可是“原裝”,。
事實上,,“原裝”的概念已經(jīng)演變。企業(yè)集團的跨國收購,、跨國公司(工廠)的增多,、元器件的全球采購,、來料加工等,使得一臺設(shè)備里成百上千的元器件,、組件和部件可能來自于不同國家,。世界變成了一個大工廠,車間分布在世界各地,,即使是最后的裝配成型也可能不在本土——這就是全球經(jīng)濟一體化帶來的結(jié)果,。
醫(yī)療器械外企的一位資深人士說,凡是大品牌,、好品牌的醫(yī)療設(shè)備,,差不多都是跨國聯(lián)合體生產(chǎn)的。正如飛利浦的CT,、GE的麻醉機,,人們不都認可了這樣的“原裝”嗎?而發(fā)達國家常把勞動密集型產(chǎn)品和中低檔(指產(chǎn)品市場定位,,不是質(zhì)量高低)產(chǎn)品轉(zhuǎn)移到非發(fā)達國家(包括中國)生產(chǎn),,遵照原有的設(shè)計標準和質(zhì)量管理體系、同樣的生產(chǎn)線和技術(shù)要求,,質(zhì)量不降低,,成本降低了(地價和勞動力便宜),市場競爭力增強了,。中國正是這種“原裝”醫(yī)療器械的生產(chǎn)大國,。您不認可這樣的“原裝”嗎?
按照全球經(jīng)濟發(fā)展趨勢,,人們會越來越多地使用這樣的“原裝”醫(yī)療器械,,只要是好品牌,是不是本土“原裝”,,質(zhì)量都不差。
那么,,當投標者要求就“原裝”給予解釋時,,招標中介機構(gòu)該怎么答復?《新華詞典》的解釋是“生產(chǎn)廠家直接裝配好的”,。而在全球經(jīng)濟一體化的大背景下,,這種解釋變得模糊起來。今后,,“原裝”一詞會漸漸淡出,,成為歷史名詞。因此,,當用戶要求標書寫上“原裝”時,,招標中介機構(gòu)要慎重。
什么是“進口品牌”
只要是通過海關(guān)合法進入我國市場的外國產(chǎn)品都是“進口品牌”。對于醫(yī)療器械而言,,因為有專門條例的要求,,外國產(chǎn)品進入我國大陸還必須辦理我國的《醫(yī)療器械注冊證》,其《醫(yī)療器械注冊證》是“進”字注冊號,,是“進”字號的進口品牌,。
但是,現(xiàn)在還有另一種“進口品牌”,。國外公司在我國大陸設(shè)廠生產(chǎn)其產(chǎn)品,,不管組件、元器件來自哪里,,只要其產(chǎn)品的最后一道工序是在我國大陸完成的,,并且以成品進入我國大陸市場,那就必須在我國辦理《醫(yī)療器械注冊證》,。其《醫(yī)療器械注冊證》是“準”字注冊號,。應(yīng)該說,產(chǎn)品是國產(chǎn)的,,品牌是進口的,。這也是“進口品牌”,只不過是“準”字號的進口品牌,。
值得關(guān)注的是,,在招標中,一些用戶明示或暗示進口醫(yī)療器械而排斥國產(chǎn)設(shè)備,,這是法規(guī)所不允許的,。有的用戶居然連國產(chǎn)進口品牌(“準”字號)也不承認、不接受,,要求“原裝進口”,。招標文件上也提出了“提供‘進’字號注冊證”的不合理限制。凡此對國產(chǎn)設(shè)備的歧視,,已經(jīng)引起我國醫(yī)療器械產(chǎn)業(yè)界的不滿和批評,,應(yīng)引起主管部門重視。
此外,,還有一種“許”字注冊號的醫(yī)療器械,,是來自我國港、澳,、臺地區(qū)的醫(yī)療器械,。
通過注冊號上的“準、許,、進”三個字,,我們不難區(qū)分產(chǎn)品的大致來路(生產(chǎn)國或地區(qū)),。
建議棄用“產(chǎn)地”一詞
投標文件的開標一覽表或投標報價表設(shè)有“產(chǎn)地”一欄,由投標者填寫,。而《醫(yī)療器械注冊證》附件頁設(shè)有“生產(chǎn)者地址”(manufacturer’s address)和“生產(chǎn)場所地址”(address of manufacturing site)兩個欄目,。這兩個地址不一樣,通常也并不在一處,,甚至還可能分處于兩個國家,。那么,填寫“產(chǎn)地”,,到底該選擇哪一個呢,?
招標采購單位關(guān)心的是“生產(chǎn)場所地址”,投標者則往往在兩個欄目中選擇一個發(fā)達國家/城市(多是“生產(chǎn)者地址”)作為“產(chǎn)地”填上,,分歧就這樣出現(xiàn)了,。而招標文件并沒有給“產(chǎn)地”一個確切的說法。建議棄用“產(chǎn)地”一詞,,采用《醫(yī)療器械注冊證》上的“生產(chǎn)場所地址”(或生產(chǎn)地址)來替代,,以避免有意或無意的錯填,,引起誤會。這樣評委們在評審和驗收設(shè)備時,也有了明確的依據(jù),。
http://hnhlg.com/list.php?catid-38.html