近日,在PNAS上發(fā)表的一項研究表明,,美國研究人員發(fā)現(xiàn),,嬰兒學說話時,不僅聽周圍人說話的聲音,,還懂得讀唇語,,以學習發(fā)音口型。
讀唇語
佛羅里達大西洋大學發(fā)育心理學專家戴維·萊夫科維奇主持下,,研究人員讓將近180名嬰兒按月齡分組,,分成4、6,、8,、10和12個月大5組。這些嬰兒出自母語是英語的家庭,。
研究人員播放一名女子說英語或西班牙語的視頻,,觀察每名嬰兒如何注視說話者,,注視時間多長。
結(jié)果顯示,,女子說英語時,,4個月大的嬰兒多數(shù)時候盯著她的眼睛,6個月大的嬰兒注視眼睛和嘴部的時間基本相等,,8個月和10個月大的嬰兒多數(shù)時候看嘴部,,12個月大的嬰兒注意力回到說話者雙眼。
美聯(lián)社16日援引萊夫科維奇的話報道:“我們的研究結(jié)果顯示,,嬰兒進入牙牙學語期后開始把注意力轉(zhuǎn)向說話者嘴部,,持續(xù)數(shù)個月,直至他們掌握母語的基本發(fā)音方式,。”
學說話
當寶寶們聽到女子說西班牙語時,,情況發(fā)生變化。12個月大的嬰兒和弟弟妹妹們一樣,,把目光聚焦在說話者的嘴部,。研究人員說,他們需要額外信息,,以解讀陌生聲音,。
萊夫科維奇說:“嬰兒為了模仿你,不得不看你的嘴唇,,學會如何發(fā)出他們聽見的聲音,,這是個復(fù)雜過程。”
這符合先前“雙語寶寶”的研究結(jié)果,,即嬰兒與生俱來能夠區(qū)別母語和其他語言的發(fā)音,,所以學外語比年齡大一些的孩子或成年人更容易。不過,,一歲寶寶仍然讀唇語,,顯示一歲仍然“適合學習”外語。
“這是個迷人的發(fā)現(xiàn),,”愛荷華大學心理學教授鮑勃·麥克默里說,,“他們知道在哪一個階段應(yīng)當把注意力集中在哪一個方面。”
助診病
研究結(jié)果由本周出版的美國《國家科學院院刊》月刊發(fā)表,。研究人員希望借此告訴為人父母者,,與寶寶面對面交流對他們的語言能力發(fā)育非常重要,甚于播放DVD幼教資料新產(chǎn)品,。
研究人員說,,這項結(jié)果有助于盡早診斷自閉癥患兒,,盡早干預(yù)?,F(xiàn)階段,,孩子長到18個月左右才能確診是否罹患自閉癥。
研究人員發(fā)現(xiàn),,2歲自閉癥患兒的注意力集中在說話者嘴部,,而發(fā)育正常的2歲幼兒則盯著說話者眼睛。萊夫科維奇說,,結(jié)合這項研究結(jié)果,,一歲及更大一些的孩子如果聽到母語時仍把目光聚焦在說話者嘴部,可能是自閉癥患兒,。(生物谷 Bioon.com)
doi:10.1073/pnas.1114783109
PMC:
PMID:
Infants deploy selective attention to the mouth of a talking face when learning speech
David J. Lewkowicz and Amy M. Hansen-Tift
The mechanisms underlying the acquisition of speech-production ability in human infancy are not well understood. We tracked 4–12-mo-old English-learning infants’ and adults’ eye gaze while they watched and listened to a female reciting a monologue either in their native (English) or nonnative (Spanish) language. We found that infants shifted their attention from the eyes to the mouth between 4 and 8 mo of age regardless of language and then began a shift back to the eyes at 12 mo in response to native but not nonnative speech. We posit that the first shift enables infants to gain access to redundant audiovisual speech cues that enable them to learn their native speech forms and that the second shift reflects growing native-language expertise that frees them to shift attention to the eyes to gain access to social cues. On this account, 12-mo-old infants do not shift attention to the eyes when exposed to nonnative speech because increasing native-language expertise and perceptual narrowing make it more difficult to process nonnative speech and require them to continue to access redundant audiovisual cues. Overall, the current findings demonstrate that the development of speech production capacity relies on changes in selective audiovisual attention and that this depends critically on early experience.