2012-05-11 10:23:10
核心提示:澳洲學(xué)者無意在17世紀(jì)文學(xué)作品中讀到關(guān)于人類干尸的詩句,查閱大量史料發(fā)現(xiàn)在16-17世紀(jì)的歐洲,,將人類尸體入藥是種普遍行為,當(dāng)時人認(rèn)同“以形補形”,,他們將顱骨磨碎用來治療頭疼,。這些行為存在的原因是人們相信,死者有靈魂存在,,服用之后可以獲取死者能量。
16-17世紀(jì)的歐洲人認(rèn)為死去的人有靈魂可給活人能量
歷史學(xué)家Louise Noble在17世紀(jì)詩人John Donne的一首詩末尾讀到這樣一句話:“女人呵,,既甜蜜而聰穎,,又如干尸般華美瑰麗,?!彼唤计鹆伺d趣,。
“甜蜜又聰穎”,,這話不假,。但“干尸”?澳洲新英格蘭大學(xué)的客座教授Noble通過查閱大量資料,,發(fā)現(xiàn)了一個令人震驚的事實:這個詞幾乎遍布于早期現(xiàn)代歐洲的所有文學(xué)作品中,,從Donne的《愛之熔爐》到莎翁的《奧賽羅》,、以及斯賓塞的《仙后》無不涉及。因為在當(dāng)時,,干尸及其他一些或新鮮或久存的人體是作為一種常見藥品成分而存在的,。一句話:不久前的歐洲人,都是食人族,。
Noble的新書《早期現(xiàn)代英國文學(xué)與文化中的藥用食人史》和英國達勒姆大學(xué)Richard Sugg的《木乃伊,、食人族和吸血鬼:從文藝復(fù)興到維多利亞時期的藥物食人史》揭露了這樣一個事實:幾百年來,,整個歐洲,,包括皇室,、教會和科學(xué)界都以含有人骨,、人血和人體脂肪的藥物作為治病養(yǎng)生之法,,從頭痛到癲癇無不涉及,,此舉在16-17世紀(jì)達到巔峰,。盡管在美洲大陸剛被發(fā)現(xiàn)時期,這樣的食人之舉被認(rèn)為是荒蠻的標(biāo)志,,但歐洲的反對之聲依舊寥寥,。埃及陵墓中的木乃伊、愛爾蘭墓地中的顱骨被陸續(xù)盜出,。盜墓者們樂此不疲地挖墳并將人體組織轉(zhuǎn)賣,。
當(dāng)時人們思索的問題不是“我們到底該不該吃人肉?”而是“我們吃哪種人肉才比較有益,?”
起先,,人們認(rèn)為埃及的木乃伊最好,因其內(nèi)部被酊劑填塞以避免出血,。但很快,別的人體部位也漸漸成為人們的心頭好,。顱骨曾是一種常見材料,,可研磨成粉狀,用以治療頭痛,。Thomas Willis是一位17世紀(jì)的腦科學(xué)前鋒派,,他曾釀造了一種混合了顱骨粉末和巧克力的藥酒,用于治療中風(fēng)和出血,。而英王查爾斯二世曾喝過“國王之飲”——一種含有顱骨粉末的酒精制品——這是他的專屬飲品,。甚至連頭骨腐爛后長出的腐苔(名為“Usnea”,松蘿)都成了炙手可熱的添加劑——它的粉末被認(rèn)為能治療鼻血及癲癇,。人體脂肪用于治療外部疾病,。舉例來說,,德國醫(yī)生曾用繃帶浸潤于脂肪內(nèi),用其包扎傷口,;在當(dāng)時,,用人油按摩皮膚被當(dāng)成治療痛風(fēng)的妙方。
人血以越新鮮越佳,,因其被認(rèn)為是生命力的載體,。故采血成為一件高技術(shù)含量的難事。16世紀(jì)的德籍瑞士醫(yī)生Paracelsus相信人血適合直接飲用,;他的門徒中甚至有人倡導(dǎo)直接從活體中采血,。當(dāng)然,這些都是少數(shù)上層人的特權(quán),。但是,,也有些買不起藥劑房中人體制劑的窮人,會在絞刑架邊以一筆小錢賄賂劊子手,,換得一小杯依舊溫?zé)岬孽r血,。“在當(dāng)時的德語國家,,劊子手是個近乎醫(yī)者的存在,;”Sugg說道,“他雖被社會排斥,,卻同時擁有著某種魔力,。”有些人更喜歡服用烹調(diào)后的血液,,一張1679年的圣方濟修會藥房的藥方上詳細(xì)介紹了如何講人血做進橘子果醬中的方法,。
身上痛?抓點人油涂一涂吧,。鼻血不止,?吸點腐骨上的苔粉就能好。假如你買得起“國王之飲”,,至少其中的酒精能讓你飄飄欲仙,,暫時忘卻一切煩惱。換句話說,,以上這些藥物可能的確有效——即使多數(shù)是心理安慰,。畢竟,在那個連血液循環(huán)都沒搞清楚的年代,,這樣大膽又拙笨的治療方法只是人類為治愈疾病進行孜孜不倦的嘗試罷了,。
歐洲人相信以形補形,還相信死者有靈魂存在
然而,,當(dāng)下的中醫(yī)醫(yī)學(xué)理論中,,服用人體制劑似乎仍為合理之舉,。Noble說道:“在順勢療法中,有‘以形補形’之說,。比方說,,你吃了顱骨,便能治療頭痛,;你喝了血,,便能治療血液病?!?
另一個讓食人之舉仍大行于世的原因是:人們相信它存有死者之精神,。“精神”一詞曾是生理學(xué)的重點研究對象,,是鏈接身體和靈魂的介質(zhì),。以下這段話可見血液之巨大效用:“人們認(rèn)為血液攜帶了靈魂,且即使飄散的精神里也含有靈魂成分在內(nèi),?!盨ugg說道。最新鮮的血液被認(rèn)為是最具活力的,。年輕男子或年輕處女的血液最為珍貴,。通過服用人體制劑,服用者便能獲取死者之力量,。Noble引用了達芬奇的一段話:“我們通過服用他人之軀體,,藉以保存自身。亡靈依附于軀體,,而當(dāng)其重與活人之腸胃相遇,,便重拾活力與智慧?!?
這個觀點對于文藝復(fù)興時期來說也絲毫不足為奇,。古羅馬人靠就吸允角斗士的血來獲強健男性之力。15世紀(jì)的哲學(xué)家Marsilio Ficino也曾因同樣原因建議人們吸允年輕人的手臂以獲得鮮血,。許多別國的醫(yī)者,,如美索不達米亞及印度的人們,相信人體于治療疾病大有裨益,,Noble寫道。
歐洲之外的食人文化:歐洲和美洲食人習(xí)慣有顯著區(qū)別
然而,,即使在食人最昌盛時期,,也有行為被認(rèn)為既野蠻又自相殘殺。美洲印第安人典型的負(fù)面?zhèn)髀勈牵核麄兪遣徽鄄豢鄣氖橙俗??!斑@是純粹的偽善”范德堡大學(xué)的文化及醫(yī)學(xué)人類學(xué)學(xué)者Beth A.Conklin致力于研究美洲的食人文化,,他如此評論道。當(dāng)時的人們雖明白某些藥物制劑由人類尸體制備而成,,但他們有意地把這個事實從腦海中過濾出去,而忽略了自己也是食人一族的成員,。
Conklin在研究過程中發(fā)現(xiàn),歐洲和美洲的食人習(xí)慣有顯著區(qū)別,。“其一:美洲的人們意識里深藏著食人者與被食者因這項舉動而聯(lián)系緊密的想法,;但在歐洲,這種關(guān)聯(lián)被抹得一干二凈,。對他們而言,人體不過是簡單生物成分的整合,,與別種藥物成分并無二致?!?
所幸,,當(dāng)時的人們也并未完全忽視這種“自發(fā)性偽善”,。蒙田在其16世紀(jì)的論文《論食人》中便寫道:巴西的食人行為相較于歐洲,倒顯得更溫文爾雅些,。他還將其與宗教斗爭導(dǎo)致的大規(guī)模屠殺相比較。
隨著科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展,,食人治病法漸漸淡出了社會,。18世紀(jì)開始漸漸銷聲匿跡,那時的歐洲人已開始用叉子吃飯、用肥皂沐浴,。不過Sugg仍找到一些殘存的蛛絲馬跡:1847年,,一位英國人受人建議,用年輕女性的頭骨粉末混著糖漿喂給他女兒,,以治療癲癇,。(Sugg寫道:“據(jù)傳,他獲得了配方并踐行之,,但未見實質(zhì)依據(jù)?!保╆P(guān)于人體脂肪做成的神奇蠟燭(名為“盜賊蠟燭”)能讓人失去知覺并癱瘓的說法一直沿襲到1880年左右。20世紀(jì)初,,德國的一本醫(yī)藥目錄上還將木乃伊列為藥物;而在1908年,,我們所知的最后一次關(guān)于食人的消息,是德國有人在絞刑架邊生飲鮮血,。
然而,這并不代表從那以后,,我們就徹底脫離了“以人治病”的醫(yī)治招數(shù)。如今,,輸血,、器官移植,、植皮等,都是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)利用人體組織來醫(yī)治疾病的證明,?;蛟S在不遠(yuǎn)的將來,,當(dāng)輸血和器官移植成為普遍采用的手段時,它們也很可能會和“干尸”之頻繁出現(xiàn)于Donne和莎翁的詩詞里一樣,,被當(dāng)代詩人大肆贊頌。但Noble同時也指出了弊端,,即全球器官移植黑市的存在,。她的書中引用了關(guān)于中國罪犯器官盜竊買賣的研究,,也點出近在咫尺的紐約市也曾爆出偷盜并買賣死者器官的醫(yī)療丑聞。這無疑是舊景重現(xiàn),。Noble說道:“因為人們總覺得:只要人死了,,我們就能將其為所欲為,。”(來源:譯言網(wǎng))